본문 바로가기
성경 생활과 풍습/생활과 풍습-가족

성경에 나타난 이스라엘 백성들의 결혼 풍습

by 제이 바이블 2012. 5. 12.
728x90

 

 

n  בעל (바알=Master = husband)

 

이스라엘의 미혼한 딸이 자기의 아버지에게 종속된 것과 같이, 결혼한 여인은 자기 남편에게 종속되어 있다. 십계명에서는 자신의 아내를 종과 소, 나귀와 같이 남자의 소유물로 나열하고 있다.

20:17 네 이웃의 집을 탐내지 말라 네 이웃의 아내나 그의 남종이나 그의 여종이나 그의 소나 그의 나귀나 무릇 네 이웃의 소유를 탐내지 말라

 

남편은 자기 부인의 בעל (바알) 또는 master (주인) 으로 불리운다. 이런 단어는 그의 소유인 집과 땅을 가르킬때에도 사용하는 단어이다. ( 21:3, 22; 삼하 11:26; 12:4)

결국 고대 시대에 아내 남편의 한 소유물이다

20:3 그 밤에 하나님이 아비멜렉에게 현몽하시고 그에게 이르시되 네가 데려간 이 여인으로 말미암아 네가 죽으리니 그는 남편이 있는 여자임이라

 

사실, 결혼하다 라는 단어 Ba’al 도 남편(바알)이라는 단어와 동일한 동사로써 표현되며, 그 뜻은 주인이나 소유주가 된다는 뜻이다.

21:13 또 포로의 의복을 벗고 네 집에 살며 그 부모를 위하여 한 달 동안 애곡한 후에 네가 그에게로 들어가서 그의 남편이 되고 그는 네 아내가 될 것이요 ()

24:1 사람이 아내를 맞이하여 데려온 후에 그에게 수치되는 일이 있음을 발견하고 그를 기뻐하지 아니하면 이혼 증서를 써서 그의 손에 주고 그를 자기 집에서 내보낼 것이요

 

n  Marriage by purchase?? 결혼 매매 풍습?

그러면 이렇게 소유물로 인식이 되었다면 남편들이 아내를 사왔다고 봐야하나? 인종학자들이 다른 사람들 가운데에서도 행해졌던 것과 같이, ‘결혼 매매행위의 형태가 이스라엘에서도 행해졌다는 것을 알 수 있다. 이런 부분들은 언어들의 사용에서도 논쟁이 되며, 또한 레아와 라헬의 이야기에서도 보듯이 레아는 아버지가 자신들을 팔았다고 불평을 하고 있다.

31:15 아버지가 우리를 팔고 우리의 돈을 다 먹어버렸으니 아버지가 우리를 외국인처럼 여기는 것이 아닌가

 

하지만 여인들이 화가 나서 발설한 이 말을 가지고 공식적인 의미를 추측하기는 힘들다고 봐야하지만. 결혼 매매를 지지하는 사람들은 그 근거로 모하르’ (Mohar) 관습을 이야기 한다.

 

 

반응형